author cathyc
-
C-LARA logo
I decided to have a go at talking to Chat about a C-LARA logo, not liking the ones Manny posted yesterday. The ideas I got back are all fabulous in their way and I suspect that they all have a place. Note that the drawing program used by Chat is bad at spelling. It may Continue reading
-
Beta-testing content creation on C-LARA
As a way to try out C-LARA’s content creation methods, I used English as the text language and annotations in French. For a prompt I asked for a poem to be generated based on the description I gave it of our new kitten Finley. First point: the prompt should be saved and isn’t. Second point: Continue reading
-
C-LARA rises from the ashes of LARA
The advent of ChatGPT has led to radical change in the development of second language learning software. Chat’s linguistic capacity combined with its knowledge of languages and excellent coding skills means that high quality content and good spaces in which to use that content can be developed very quickly. The old LARA was clunky in Continue reading
-
CapiTains: an open source project looks at its shortcomings.
Here is the CapiTains project reflecting in 2018 on ‘What did we do wrong in term of community growth?’ It discusses challenges for the generalisation and adoption of open source software. It’s a key factor for C-LARA and any such project hoping to create a sustainable user base, both end users and coders who can Continue reading
-
Bilinguis: a source of Bilingual texts for C-LARA
A few years ago I came upon this site. Bilinguis is a nice source for texts including some audio. In particular I note that Alice in Wonderland is available in 15 languages in out of copyright translations. One of the nice things about having a lot of translations of one book available is that we Continue reading